A Flight of Three Fine Hungarian Sours: László Krasznahorkai’s “The Last Wolf & Herman”

Novellas

The Hungarian writer László Krasznahorkai is a trickster, a jester entertaining an unhappy court, his sentences elongated to the point of absurdity, and absurdity is very much the man’s point. In The Last Wolf & Herman, published in English by New Directions Press in 2017 (the translators are George Szirtes and John Batki), the first tale is a long story/short novella, The Last Wolf (published in Hungary in 2009). It unfurls over a single sentence covering seventy pages and conjures thoughts of one of Krasznahorkai’s heroes, the Austrian master Thomas Bernhard. The philosophizing in The Last Wolf recalls not just the tar-black humor of Bernhard but also a more ebullient and insuppressible Thomas Mann. Krasznahorkai is a joker but not a quipster or aphorist.

Continue Reading

“Krasznahorkai Was the Biggest Influence For Me In This Project”: An Interview With Anna Heflin

Anna Heflin

What does it mean to create a new artistic form? Anna Heflin did just that with her new album, The Redundancy of the Angelic: An Interluding Play. She describes the work, which blends music and text, as having been inspired by  “spiders, apocalyptic angels and my encounters in Los Angeles.” The result is a challenging, immersive work that draws on a host of disparate influences. We spoke about its genesis and her own multidisciplinary pursuits via email.

Continue Reading