By reading the back cover of the recently released English translation of Jean-Christophe Valtat’s, 03 (Farrar, Straus and Giroux), I Wasn’t sure if I was looking at Lorin Stein’s stab at the YA market as a last laugh before he took over at The Paris Review: A precocious teenager in a French suburb finds himself powerfully, troublingly drawn to the girl he sees every day on the way to school. As he watches and thinks about her, his daydreams—full of […]
Bites: Dr. Seuss Frenching, Judah Friedlander, The Tallest Man on Earth is in the stairwell, Andrew Bird, J.J. Abrams not caring about fat people).
We just got on that Twitter thing. Follow us @vol1brooklyn for all sorts of stuff you won’t see here, and updates to stuff you will. C’est l’heure! Translations of Dr. Seuss’ Green Eggs and Ham and Horton Hears a Who are being released in France. Personally, I’m wondering why this hasn’t happened yet. Additionally, Bookslut profiled the ever-quirky children’s author this month, and it turns out he was pretty astonishing and misunderstood, which I suppose isn’t much of a surprise. […]