Natasha Wimmer, translator of Roberto Bolaño’s The Savage Detectives and 2666, is interviewed over at Granta: How much did you have to get absorbed in the atmosphere of the book, and how did you achieve that? NW: If you mean did I have to dim the lights and put on Barry White, I hate to disappoint you. I won’t say that the mood of a scene doesn’t affect me, but I’m not the translating equivalent of a Method actor. And […]
The news that The Confessions of Noa Weber by Gail Hareven won the 2010 Best Translated Book Award for Fiction, is cool for a few reasons other than the obvious fact that it’s a great book, and deserving of a cool award. 1. It’s always good when translated material gets recognized. 2. The book is on Melville House, and we love Melville House. 3. That’s all.